Вакансии
ГлавнаяПресс-релизы → Что нужно знать обращаясь в бюро переводов

Что нужно знать обращаясь в бюро переводов

Прежде чем заказывать перевод, необходимо иметь представление о работе компаний, специализирующихся на этих услугах. Это позволит клиенту лучше понять исполнителя и предусмотреть различные трудности. Изначально заказчик связывается с менеджером того или иного бюро переводов в Москве. Озвучивает требования и приносит документы, которые нужно перевести.

Необязательно личное присутствие в офисе. Можно обсудить детали сотрудничества по телефону, а материалы выслать по электронной почте. Спустя некоторое время менеджер должен сообщить заказчику окончательную стоимость работы.

Если клиента все устраивает, заключается договор о сотрудничестве. После чего начинается работа над переводом. Данные о заказе вносят в базу данных, а проект ставят в очередь на выполнение. На компьютере хранится следующая информация: объем исходного материала, тематика, языковая пара, целевой и исходный язык, дополнительные сервисы (например, заверка у нотариуса, апостилирование, консульская легализация и т.д.). Чем сложнее тематика, тем выше стоимость работы. Допустим, перевод паспорта обойдется дешевле, нежели перевод инструкции к оборудованию.

Менеджер поручает проект кому-либо из переводчиков в зависимости от текущей занятости персонала. К работе над объемными проектами привлекают нескольких переводчиков. На начальном этапе разрабатывается и утверждается техническое задание. Клиентам рекомендуется непосредственно участвовать в этом процессе, так как от их вовлеченности в рабочий процесс и взаимодействия с исполнителями во многом зависит итоговый результат. Менеджер ведет проект и отвечает за его своевременное выполнение.

После согласования ТЗ переводчик работает над текстом. После чего материал отдают на редакторскую и корректорскую проверку. Редактор сверяет терминологию, устраняет стилистические и смысловые неточности, следит за правильностью синтаксиса. Задачи корректора заключаются в поиске и устранении ошибок (грамматические, орфографические, пунктуационные). И лишь после проверки работа над переводом считается законченной. Деятельность профессиональных бюро переводов организована таким образом, что заказчик имеет возможность отслеживать ход выполнения проекта, что очень удобно.

Эффективность такого подхода проверена практикой. А после завершения определенного этапа соответствующие данные вносятся в базу данных. Иными словами, любое действие зафиксировано. Обязанности и права сторон прописаны в договоре, также в нем указывают ответственность в случае невыполнения условий. Таким образом, с юридической точки зрения защищен как заказчик, так и исполнитель.

www.volzsky.ru

Среда, 14 июня 2017 15:20:30

Ctrl

Поиск
Соцсети


Пользуясь данным ресурсом вы соглашаетесь с «Условиями использования сайта», в т.ч. даёте разрешение на сбор, анализ и хранение своих персональных данных, в т.ч. cookies.

На сайте могут содержаться ссылки на СМИ, физлиц включённые Минюстом в Реестр иностранных средств массовой информации, выполняющих функции иностранного агента, упоминания организаций деятельность которых приостановлена в связи с осуществлением ими экстремистской деятельности или ликвидированных / запрещённых по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25.07.2002 № 114-ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности».
Новое на сайте
Самое обсуждаемое
· 63 мнения за неделю:
Отказ от трамваев или проезд по 55 рублей: в Волжском назвали пути выхода из транспортного кризиса
· 49 мнений за неделю:
Поле плитки, забор столбов и перестроенный фонтан: в Волжском доделывают мемориал Первостроителям
· 22 мнения за неделю:
Опять псарня в местах отдыха
· Девятнадцать мнений за неделю:
Бастрыкин проверит заявление волжских заводчан, оставшихся без зарплаты
· Семнадцать мнений за неделю:
Бросил умирать: в Волжском «Нива» насмерть сбила 41-летнего мужчину
· Шестнадцать мнений за неделю:
Поезда, автобусы, техосмотр: в Волгоградской области повышают все транспортные тарифы
· Одиннадцать мнений за неделю:
В Волжском опубликовано видео столкновения трамвая и «Газели» на перекрестке
· Одиннадцать мнений за неделю:
Пострадали ели и «домики»: в Волжском «Газель» протаранила сквер у памятника Логинову
· Одиннадцать мнений за неделю:
Строительство двух дорог и новые трамваи: замглавы Волжского рассказал о реализации дорожных программ
· Одиннадцать мнений за неделю:
В Волжском вновь скорректировали сроки приёма показаний счетчиков
ТОП обсуждений за неделю
ТОП самых-самых на сайте
Комментарии дня

Лучший комментарий дня:

+16 Автор: Смалекс.
Да причем здесь освещение. Утырки понаставили себе ...


Худший комментарий дня:

-9 Автор: Макарыч.
В твоих мечтах! ...

Данные за прошедшие сутки.
Погода/Курсы валют
Вечером 0 Пасмурно. Без осадков

Ветер 4 м/с

Ночью 0 Пасмурно. Без осадков

Ветер 4 м/с

Погода на сутки GisMeteo
Сегодня

$ 102.34

€ 106.54

^ Наверх